跨文化视野中的异化/归化翻译

出处:合智论文  作者:chesk  时间:2007-11-7 18:37:23

查查看:历史上的今天  中文版   英文版

转向仍然根植于若干世纪来的“忠实”与“意译”翻译的争辩之中。参见Gentzler,
Contemporary Translation Theories, Revised 2nd edition, Multilingual Matters Ltd. 第41
页。

参 考 文 献

Baker, Mona (ed.). 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York:
Routledge.
Bassnett, Susan %26amp; Andre Lefevere. 2001. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation.
Shanghai Foreign Education Press.
Bassnett, Susan. 19 . Translation Studies. New Accents.
Diaz -Diocaretz, Myriam. 1985. Translating Poetic Discourse: Questions on Feminist Strategies in
Adrienne Rich. John Benjamins B. V.
Dollerup, Cay. 1993. Interlingual transfer and issues. Perspectives: Studies in Translatology.
1993:2, Museum Tusculanum Press.
Gentzler, Edwin. 2001. Contemporary Translation Theories. Revised 2nd Edition.
Multilingual Matters Ltd.
Hickey, Leo. 2001. The Pragmatics of Translation. Shanghai Foreign Education Press
Kelly, L.G. 1979. The True Interpreter. Basil Blackwell.
Lefevere, Andre. 1992. Translation/History/Culture. London and New York: Routledge.

本新闻共14页,当前在第11页  上一页  
01  02  03  04  05  06  07  08  09  10  
11  12  13  14  下一页  

更多>>
论坛24小时热帖排行
画说社会
合智情报工作网
About us - 关于我们 - 联系我们 - 招聘信息 - 客户服务 - 本站声明
合智情报工作网版权所有
©2000-2009